10 outubro, 2008

Musique


Como vou ficar um pouquinho ausente nos próximos dias, como eu já falei no post anterior o motivo, estou postando uma música muito legal, tem a letra e a tradução.

Curtam!


Carla Bruni - Le dernière minute (Francesa)


Parole

Quand j'aurai tout compris, tout vécu d'ici-bas,
Quand je serai si vieille, que je ne voudrai plus de moi,
Quand la peau de ma vie sera creusée de routes,
Et de traces et de peines, et de rires et de doutes,
Alors je demanderai juste encore une minute...

Quand il n'y aura plus rien qui chavire et qui blesse,
Et quand même les chagrins auront l'air d'une caresse,
Quand je verrai ma mort juste au pied de mon lit,
Que je la verrai sourire de ma si petite vie,
Je lui dirai "écoute ! Laisse-moi juste une minute...
"Juste encore minute, juste encore minute,
Pour me faire une beauté ou pour une cigarette,
Juste encore minute, juste encore minute,
Pour un dernier frisson, ou pour un dernier geste,
Juste encore minute, juste encore minute,
Pour ranger les souvenirs avant le grand hiver,
Juste encore une minute... sans motif et sans but.

Puisque ma vie n'est rien, alors je la veux toute.
Tout entière, tout à fait et dans toutes ses déroutes,
Puisque ma vie n'est rien, alors j'en redemande,
Je veux qu'on m'en rajoute,
Soixante petites secondes pour ma dernière minute.
Tic tac tic tac tic tac

Tradução

O último minuto
Quando eu tiver compreendido tudo,tudo vivido nessa terra,
Quando eu for tão velha,
Que eu nao me quiser mais,
Quando a pele da minha estiver marcada por vários caminhos ,
E dores e risos e tudo,
Então pedirei apenas um minuto ainda.
Quando não tiver mais nada que se vire e que fira,
E quando mesmo as dores tiverem um ar de caricia,
Quando vir a minha morte exatamente ao pé da minha cama,
Quando vir a morte sorrir da minha tão pequena vida,
Direi "Escuta! Deixe-me apenas um minuto
"Apenas um minuto, apenas um minuto
Para ficar bonita ou para um cigarro,
Apenas um minuto, apenas um minuto
Para um último estremecimento,
Ou para um último gesto,
Apenas um minuto, apenas um minuto
Para arranjar as lembranças antes do grande inverno,
Apenas um minuto...
Sem motivo e sem objetivo.

Dado que a minha vida vale nada,
Então quero-a toda.
Toda, completamente,até todas as suas confusões,
Dado que a minha vida vale nada,
Então me pergunto, quero que me remontem
Apenas sessenta segundos para meu ultimo minuto!

News

News!


Minha irmã que mora em Montreal, vai chegar ao Brasil para me visitar na próxima semana, e claro minha familia também, e virá com a tropa, seus filhos, a Marianne (2 anos e meio) e o Lucas (só 3 meses!), meus sobrinhos queridos e o meu cunhado canadense.


Bem nesses dias vou tirar férias do meu serviço, e vou aproveitar para praticar o meu francês...


:) Eles vão ficar aqui até o mês que vem... Então nem preciso dizer que vou ficar neste período ausente no blog... mas eu tenho que aproveitar ao máximo a estada deles aqui...






F É R I A S ! ! ! hehehe...

09 outubro, 2008

Vídeos de Francês

Vídeos de francês

Pessoal, aqueles vídeos que eu postei aqui sobre de como pronunciar
em frances diversas palavras, como ao passar das postagens
esses posts vão ficar para tráz com o tempo,
e já que eu achei muito interessante e é sempre bom ficar assistindo várias vezes,
eu coloquei cada postagem separadas por categorias aí do lado direito,
pois assim vai ficar mais fácil de ver de novo.

Possíveis questões da entrevista

Possíveis perguntas para a entrevista



Como eu já estou quase para ser entrevistada, nada mal estudar um pouco das possíveis perguntas que poderam serem feitas em minha entrevista. Então para ajudar + pessoas que estão na pré entrevista, segue abaixo uma relação de perguntas. Respondam, mas não decorem, elas só serviram para focar mais as repostas e deixa-las mais objetivas para que você não se sinta perdido(a) na hora de responder.
Esta lista não foi eu que montei, é de um amigo, que passou para outro, que passou para outro....

1 Avez-vous besoin d’un interprète?
2 Qui est un requérant principal?
3 Est-ce que c’est pour la première fois que vous faîtes une demande d’immigration au Canada?
4 Comment vous appelez-vous?
5 Quel est votre nom?
6 Quel est votre nom de jeune fille?
7 Votre prénom?
8 Épelez, s’il vous plait?
9 Avez-vous changés votre nom ou prénom après avoir rempli ce formulaire?
10 Quand êtes-vous nés?
11 Quelle est votre date de naissance?
12 Où êtes-vous nés?
13 Votre lieu de naissance?
14 À quel pays êtes-vous nés?
15 Quel est votre pays de naissance?
16 Quelle est votre nationalité?
17 Votre citoyenneté?
18 Vous êtes le citoyen de quel pays?
19 Quel âge avez-vous?
20 Où habitez-vous?
21 Quelle est votre adresse actuelle?
22 Avez-vous déménagé depuis que vous aviez fait votre demande d’immigration?
23 Est-ce que vous avez la même adresse?
24 Depuis quand habitez-vous à cette adresse?
25 Quel est votre état civil?
26 Êtes-vous mariés /mariées?
27 Est-ce que votre situation de famille a changé après que vous aviez rempli ce formulaire?
28 Depuis quand êtes-vous mariés/mariées?
29 Comment s’appelle votre mari/femme?
30 Comment s’appelle-t-il /elle?
31 Quel est le prénom de votre mari/femme?
32 Son prénom?
33 Quel est le nom (de famille)de votre mari/femme?
34 Est-ce que c’est votre premier mariage?
35 Combien de fois étiez-vous mariés/mariées?
36 Avez-vous des enfants de l’autre mariage?
37 Avez-vous des enfants?
38 Combien d’enfants avez-vous?
39 Leurs noms et prénoms?
40 Quel âge ont vos enfants?
41 Est-ce que vos enfants habitent avec vous?
42 Où travaillez-vous?
43 Dans quel domaine travaillez-vous?
44 Qu’est-ce que vous faites dans la vie?
45 Quel est votre poste de travail?
46 Quel est votre emploi?
47 Avez-vous changé votre emploi après avoir fourni les informations dans ce formulaire?
48 Décrivez vos fonctions professionnelles.
49 Quelles sont vos tâches?
50 Quelles sont les principales responsabilités de votre poste?
51 Parlez-moi de la compagnie où vous êtes employés?
52 Décrivez votre journée de travail.
53 Est-ce que nous pouvons téléphoner à votre compagnie pour avoir plus de renseignements?54 Combien d’années de scolarité avez-vous?
55 Quand avez-vous complété vos études secondaires?
56 Avez-vous le Diplôme (certificat) d’études secondaires?
57 Où avez-vous obtenu une formation supérieure?
58 Quelle formation avez-vous?
59 Quelle est votre qualification professionnelle?
60 Quelle est votre profession?
61 Votre métier?
62 Avez-vous l’expérience de travail en votre spécialité?
63 Parlez-moi de vos antécédents professionnels.
64 Parlez-moi de vous.
65 Est-ce que vous possédez d’autres diplômes ou certificat?
66 Parlez-vous anglais?
67 Quelles autres langues parlez-vous?
68 Quelles langues connaissez-vous?
69 Où avez-vous appris le français?
70 Pendant quelle période étudiiez-vous le français?
71 Savez-vous lire et écrire en français?
72 Pourquoi voulez-vous immigrer au Canada?
73 Pourquoi avez-vous choisi le Québec?
74 Qu’est ce qui vous a attiré vers Québec?
75 Quelle est votre motivation?
76 Décrivez-moi vos raisons à immigrer?
77 Pour quelles raisons voulez- vous quitter votre pays?
78 Que savez-vous du Canada?
79 Savez-vous quelque chose du Québec?
80 Avez-vous connaissance du système politique de Canada?
81 Combien de provinces y a-t-il au Canada?
82 Qui est le Premier ministre du Canada?
83 Parlez –moi d’une situation géographique de Québec.
84 Que pensez-vous du climat au Québec?
85 Avez-vous connaissance de l’histoire du Canada et du Québec?
86 Quand espérez-vous trouver un emploi au Canada?
87 Qu’est-ce qui vous fait croire que vous trouverez un emploi au Québec?
88 Qu’est-ce que vous allez faire au Canada?
89 Que savez-vous du marché du travail au Québec?
90 Qu’est-ce vous allez faire si vous ne trouvez pas un emploi selon votre spécialité?
91 Quels moyens de la recherche d’un emploi connaissez-vous ?
92 Avez-vous des amis au Canada?
93 Qui est inscrit comme votre ami dans ce formulaire?
94 Où avez-vous fait votre connaissance de cette personne?
95 D’où le/la connaissez-vous?
96 Quand est-il parti au Canada?
97 Depuis quand habite-il au Canada?
98 Que fait-il?
99 Est-ce qu’il travaille?
100 Est-ce qu’il est employé?
101 Est-ce qu’il parle français?
102 Parlez-moi de sa famille.
103 Connaissez-vous son numéro de téléphone?
104 Quel est son numéro de téléphone?
105 Quelle est son adresse?
106 Quand avez-vous parlé à lui pour la dernière fois?
107 Est-ce que vous lui appelez souvent?
108 Combien de fois par mois communiquez-vous par téléphone?
109 Avez-vous ses photos?
110 Qu’est ce qu’il vous a parlé du Québec?
111 Peut-il vous abriter pour quelque temps?
112 Est-ce qu’il peut vous aider à adapter?
113 Avez-vous d’autres amis ou connaissances au Canada?
114 Avez-vous des parents au Canada?
115 Est-ce que vous avez déjà visité le Canada?
116 Avez-vous travaillé au Canada?
117 Combien de fois êtes-vous allés au Canada?
118 Quel était le bût de votre visite?
119 Est-ce que vos parents restent en vie?
120 Où habitent vos parents?
121 Est-ce que vos parents résident avec vous?
122 Qu’est-ce qu’ils font?
123 Est-ce qu’ils travaillent?
124 Est-ce qu’ils ont de la propriété?
125 Est-ce qu’ils veulent immigrer aussi?
126 Avez-vous des frères ou des sœurs ?
127 Où résident-ils?
128 Quelles sont ses professions?
129 Est-ce qu’ils ont l’intention de vous joindre?
130 Parlez-moi de vos projets ?
131 Comment envisagez-vous vos premiers jours au Canada?
132 Si vous êtes acceptés, quelles sont vos premières démarches au Québec?
133 Possédez-vous une somme nécessaire?
134 Quelle somme d’argent avez-vous?
135 Combien d’argent prévoyez-vous apporter au Canada?
136 Est-ce que c’est votre signature?


Bons estudos!!

Convocação para a entrevista por carta

Convocação para a entrevista por carta

Recebi nesta 2ª feira do dia 06/10/2008 a convocação para a entrevista por carta. Como eu já tinha recebido esta convocação por e-mail anteriormente e eu também já sabia que eu iria receber por carta então não fiquei surpresa.
Nesta carta, eles pedem para preencher pois se trata de uma carta de confirmação de presença e esta carta vem junto com a convocação e um alista de documentos necessários para apresentar na hora da entrevista. Então eu preenchi e passei por fax. Eles não deram a confirmação do recebimento por telefone, então enviei um e-mail perguntando se eles haviam recebido meu fax de confirmação e eles me responderam afirmativamente.
Agora que está tudo certinho.........preciso estudar muuuuiitttooo.